Mesorat%20hashas к Завим 5:12
אֵלּוּ פוֹסְלִים אֶת הַתְּרוּמָה. הָאוֹכֵל אֹכֶל רִאשׁוֹן, וְהָאוֹכֵל אֹכֶל שֵׁנִי, וְהַשּׁוֹתֶה מַשְׁקִין טְמֵאִין, וְהַבָּא רֹאשׁוֹ וְרֻבּוֹ בְּמַיִם שְׁאוּבִין, וְטָהוֹר שֶׁנָּפְלוּ עַל רֹאשׁוֹ וְעַל רֻבּוֹ שְׁלשָׁה לֻגִּין מַיִם שְׁאוּבִין, וְהַסֵּפֶר, וְהַיָּדַיִם, וּטְבוּל יוֹם, וְהָאֳכָלִים וְהַכֵּלִים שֶׁנִּטְמְאוּ בְמַשְׁקִים:
Следующий недействительный teruma , тот, кто ест пищу первой степени [нечистоты], тот, кто ест пищу второй степени [нечистоты], тот, кто пьет нечистую жидкость, один погружает [ритуально] его голову и большую часть [его тело] в вытянутой воде, чистый человек, на чью голову и большую часть его тела упало три бревна [мера объема] вытянутой воды [ибо до тех пор, пока он не достигнет полного погружения, его прикосновение лишает силы терумах], или свиток [писаний] [немытые] руки, тевул йом [тот, кто погрузился в микву, но должен дождаться , когда очистится закат,] пищу или сосуды, которые стали нечистыми от жидкостей.
Изучите mesorat%20hashas к Завим 5:12. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.